La globalización ha representado uno de los grandes avances de la sociedad actual, y uno de los grandes procesos revolucionarios ha sido la incursión del inglés. El inglés comenzó a ser una lengua vehicular al incursionar en el mundo del cine, luego con la llegada de la televisión a los hogares de cada persona del mundo.
El Internet ha representado un gran salto en cuanto la difusión del inglés en el mundo, con más de 80% de las paginas de Internet en ese idioma, además mucha de la información científica (journals, revistas indexadas, publicaciones científicas) se publica y se encuentra en inglés.
Asimismo, la economía actual se mueve al ritmo del idioma de shakespeare y en general el mundo se mueve a través de un medio tan especial como lo es este idioma.
La respuesta más sencillas a la pregunta del por qué la globalización llevó al inglés a su estatus actual, es el poderío de los medios y el poderío de un país en constante desarrollo como los Estados Unidos.
Preguntas
¿Por qué se considera al inglés como un idioma universal?
¿Cuáles fueron los factores que determinaron al inglés como idioma universal?
¿La globalización llevó al planteamiento de unificar el mundo en un solo idioma?
¿Es necesario que en un mundo globalizado se maneje un solo idioma?
¿Cómo la globalización impulso al inglés para que se convirtiera en idioma universal?
viernes, 13 de mayo de 2011
Análisis Prospectivo
Es imprescindible conocer el impacto de la globalización y como nos afecta en los diferentes aspectos, pero aún se hace más necesario, entender que tal hecho implica una universalización de lengua, para facilitar el intercambio de información, la comprensión de los avances tecnológicos, y la capacitación para enfrentar los cambios.
Este sitio, permite que usted como lector, pero sobre todo como agente activo del proceso de globalización, se concientice, de la necesidad de ir conforme a los cambios acelerados en los cuales estamos inmersos, y que se prepare para participar de ellos y no quedar rezagado en al camino por falta del dominio del inglés entendiéndolo como el idioma universal.
Ofrecemos a través de este blog la información necesaria, y los argumentos para motivarle a que siga preparándose como profesional, empresario, trabajador, educador, estudiante etc.
Es loable la defensa de muchas personas por defender sus idiomas natales para perpetuar sus culturas, pero no debemos evadir la responsabilidad social de estar de acuerdo a los movimientos y estrategias mundiales, pues hemos descubierto a través de la experiencia el precio de la ignorancia.
A continuación les ilustramos las razones que expone el Ministerio de Educación Nacional, para que usted asuma el reto de aprender Inglés.
Razones para aprender inglés
Además de todas las oportunidades que se abren con el manejo de una lengua extranjera, el inglés se ha convertido en una herramienta muy importante para la educación. He aquí algunas razones por las cuales vale la pena aprenderlo:
• Es la lengua internacional más difundida y es un instrumento de comunicación estratégico en diversas áreas del desarrollo humano.
• Estimula al estudiante a abrir su mente, a aceptar y comprender nuevas culturas y a promover el intercambio entre diferentes sociedades.
• Permite el acceso a becas y pasantías fuera del país. Es muy importante que los jóvenes colombianos puedan aprovechar, en igualdad de condiciones, las oportunidades educativas que se ofrecen en el exterior y que requieren niveles de desempeño específicos en inglés.
• Ofrece mayores y mejores oportunidades laborales.
• Facilita el intercambio de conocimientos y experiencias con otros países cuya lengua oficial es diferente al inglés, porque permite la comunicación a través de un idioma común y difundido.
República de Colombia
Conclusiones
La globalización reviste una importancia decisiva en este siglo. La globalización es ante todo un proceso económico, financiero, científico y tecnológico cuyas fuentes de información y comunicación están difundiendo una nueva forma de organización social basada en el saber, el cual se consolida con conocimiento de un idioma extranjero.
En este mundo moderno de interacciones constantes, donde predomina la tan mencionada globalización, el Idioma Inglés se ha convertido por mérito propio en la herramienta indiscutida de la comunicación internacional.
Pese a la existencia de otras lenguas internacionales y de idiomas que buscan el uso de una lengua más neutral, el inglés constituye hoy en día el principal idioma de comunicación internacional. Esto se debe a que una "civilización" dominante por lo regular no adopta otra lengua, sino que, por el contrario, impone la suya; esta es la razón por la que en muchos de los países europeos se hablan lenguas derivadas del latín, por ser esta la lengua oficial del imperio romano.
El inglés, es el idioma oficial del mundo globalizado que estamos viviendo. He ahí, el motivo principal del por qué es importante, es por ello que hoy, en un mundo interconectado, el conocimiento del idioma inglés se ha convertido en el principal vehículo del proceso de universalización del conocimiento además de ser un factor esencial de la formación académica y del desarrollo profesional.
“Nunca ha habido una época en la que tantas naciones necesitaran hablarse entre sí. Nunca ha habido una época en la que tanta gente haya querido viajar a tantos lugares. … Y nunca ha sido más urgente la necesidad de una lengua global.”
.D. Crystal, English as a Global Language, Cambridge University Press, 1998.
En países desarrollados como Alemania y Noruega, se ha percibido esta realidad, otorgándose la especial atención al aprendizaje del Idioma Inglés en todos los niveles de enseñanza.
Esto no sólo se observa en el plano internacional, sino que cada vez se aprecia más su influencia en todos los órdenes de la vida en el ámbito local. La comprensión y manejo del Idioma Inglés potenciará el desarrollo, cualquiera sea el terreno social o laboral en que uno deba desenvolverse.
También en el hogar, y hasta en las tareas más cotidianas, saber Inglés ayuda. Pensemos cuantas veces habremos luchado contra un obstinado electrodoméstico o un juguete que se empeñaba en no funcionar, teniendo la solución al alcance de la mano en el manual del usuario, que no podíamos aprovechar porque estaba escrito en inglés.
La globalización es un hecho contundente y avasallador, por esto, es nuestro deber prepararnos para desenvolvernos en él. Hemos visto a lo largo de esta investigación como la calidad y la cantidad de información se encuentra en inglés; Y en un mundo donde el dominio se ejerce a través del buen manejo de la información, se hace indispensable adquirir la herramienta del manejo de esta segunda lengua para incluirnos en este mundo cambiante.
Algunos autores frente a la globalización
El temor a la americanización del planeta tiene mucho más de paranoia ideológica que de realidad. No hay duda, claro está, de que, con la globalización, el impulso del idioma inglés, pues ella es un instrumento indispensable de las comunicaciones y transacciones internacionales. ¿Significa esto que el desarrollo del inglés tendrá lugar en menoscabo de las otras grandes lenguas de cultura? En absoluto. La verdad es más bien la contraria. El desvanecimiento de las fronteras y la perspectiva de un mundo interdependiente se ha convertido en un incentivo para que las nuevas generaciones traten de aprender y asimilar otras culturas (que ahora podrán hacer suyas, si lo quieren), por afición, pero también por necesidad, pues hablar varias lenguas y moverse con desenvoltura en culturas diferentes es una credencial valiosísima para el éxito profesional en nuestro tiempo. Quisiera citar, como ejemplo de lo que digo, el caso del español. Hace medio siglo, los hispanohablantes éramos todavía una comunidad poco menos que encerrada en sí misma, que se proyectaba de manera muy limitada fuera de nuestros tradicionales confines lingüísticos. Hoy, en cambio, muestra una pujanza y un dinamismo crecientes, y tiende a ganar cabeceras de playa y a veces vastos asentamientos, en los cinco continentes. Que en Estados Unidos haya en la actualidad entre 25 y 30 millones de hispanohablantes, por ejemplo, explica que los dos candidatos, el gobernador Bush y el vicepresidente Gore, hagan sus campañas presidenciales no sólo en inglés, también en español.
¿Cuántos millones de jóvenes de ambos sexos, en todo el globo, se han puesto, gracias a los retos de la globalización, a aprender japonés, alemán, mandarín, cantonés, árabe, ruso o francés? Muchísimos, desde luego, y ésta es una tendencia de nuestra época que, afortunadamente, sólo puede incrementarse en los años venideros. Por eso, la mejor política para la defensa de la cultura y la lengua propias, es promoverlas a lo largo y a lo ancho del nuevo mundo en que vivimos, en vez de empeñarse en la ingenua pretensión de vacunarlas contra la amenaza del inglés. Quienes proponen este remedio, aunque hablen mucho de cultura, suelen ser gentes incultas, que disfrazan su verdadera vocación: el nacionalismo. Y si hay algo reñido con la cultura, que es siempre de propensión universal, es esa visión parroquiana, excluyente y confusa que la perspectiva nacionalista imprime a la vida cultural. La más admirable lección que las culturas nos imparten es hacernos saber que ellas no necesitan ser protegidas por burócratas, ni comisarios, ni confinadas dentro de barrotes, ni aisladas por aduanas, para mantenerse vivas y lozanas, porque ello, más bien, las folcloriza y las marchita. Las culturas necesitan vivir en libertad, expuestas al cotejo continuo con culturas diferentes, gracias a lo cual se renuevan y enriquecen, y evolucionan y adaptan a la fluencia continua de la vida. En la antigüedad, el latín no mató al griego, por el contrario la originalidad artística y la profundidad intelectual de la cultura helénica impregnaron de manera indeleble la civilización romana y, a través de ella, los poemas de Homero, y la filosofía de Platón y Aristóteles, llegaron al mundo entero. La globalización no va a desaparecer a las culturas locales; todo lo que haya en ellas de valioso y digno de sobrevivir encontrará en el marco de la apertura mundial un terreno propicio para germinar.
Mario Vargas Llosa
¿La globalización llevó al planteamiento de unificar el mundo en un solo idioma?
Las necesidades actuales de comunicación, que conlleva el creciente proceso de globalización, han llevado al inglés a un estatus de lengua universal; sin embargo, las ideas de comunicación global no son nuevas, desde las ideas de Ramón Llull y otros filósofos que anhelaban una lengua filosófica compartida por todos, hasta la Sociedad filosófica americana (American Philosophical Society), quienes buscaron una lengua artificial para que la comunidad científica compartiera sus descubrimientos con el mundo, todos ellos buscaron, por diversas razones, una lengua hablada por todos.
La globalización no lleva implícita la idea de unificar bajo una sola lengua, en realidad ha sido un proceso silente, que ha posicionado al inglés como lengua universal, sin embargo, hay muchos otros factores que harían que otra lengua comenzará a dominar sobre el mismo, la historia ha probado que una lengua es dominante mientras las condiciones son propicias, si las condiciones cambian esa lengua es reemplazada; Tal como el latín se fue perdiendo con la caída del imperio romano y el francés con el decaimiento de Europa en las guerras mundiales, el inglés corre no sólo el riesgo de ser reemplazado sino de mutar y perder su estructura por un proceso que se denomina “cambio lingüístico”.
Sólo el tiempo y las condiciones tanto económicas como socioculturales, podrán determinar cuál será la lengua del futuro; lo que sí sabemos con certeza, es que en un mundo globalizado una lengua común será necesaria para los cambios que se desarrollarán en un futuro cercano; el rápido avance de la ciencia y la tecnología, la apertura de la comunicación global y el crecimiento de los países en vía de desarrollo, son sólo unos cuantos factores que nos hacen pensar en qué cambios traerá el futuro y quiénes lideraran esos nuevos paradigmas.
Inglés en Colombia
Hablar el idioma Inglés es invaluable para el desarrollo empresarial y profesional de una persona. Las mejores oportunidades de trabajo, desde un empleo con salario medio hasta los más altos niveles ejecutivos, requieren el dominio del idioma Inglés. Éste es el idioma más utilizado en el mundo entero, tanto en el ámbito del comercio como en el de los negocios y la investigación.
Actualmente con la globalización y el correr diario, el inglés ha tomado bastante fuerza, en Colombia, afortunadamente, existen instituciones como Green Light, que con gran calidad y compromiso van a la vanguardia en este tema, ofreciendo programas que invitan a continuar y perseverar en pro de la mejora del idioma.
Si usted habla inglés, no sólo se abrirán muchas puertas en el trabajo y los negocios, sino que podrá tener acceso a libros especializados, a Internet, a películas y videos recién salidos al mercado; a los materiales de enseñanza más actualizados concebidos con una didáctica avanzada, propia sólo de los países desarrollados.
Es por esta razón que invito a todas las personas que quieran aprender ingles, a continuar, a luchar, a comprometerse consigo mismo, que en cada momento cuando sientan cansancio, pereza o desanimo, piensen que el inglés puede abrirles una gran puerta, aquí en Colombia o en cualquier parte del mundo.
Temas asociados:
Bilingüismo en Colombia
Historia de las Lenguas Francas
Desde la expansión del imperio romano, donde la mayor parte del mundo conocido en su época fue dominado, el latín se volvió una lengua imperativa para el comercio y las leyes, sin embargo, ese fue sólo el inicio de lo que se podría llamar una lengua universal.
Un precursor de la idea de una lengua universal fue Ramón Llull, filósofo y teólogo catalán (1235-1315) y autor de Ars Magna o Art general, donde propuso la universalización del latín como medio para promover la unificación del lenguaje humano. Sin embargo, el desarrollo de los intentos por establecer una lengua universal llegó con el siglo XVII; se sabe que su representante mayor fue Gottfried Leibniz, filósofo y matemático alemán (1646-1716), quien soñó con el proyecto de establecer una lengua universal que dedujo de su “Arte combinatoria o Arte inventiva”. Planteaba que la reducción de los conceptos complejos a sus términos simples conduciría a descubrir el “alfabeto de los pensamientos humanos” que son el punto de partida para todo razonamiento.
En 1797, La Enciclopedia francesa apoya el proyecto de lengua internacional. Joseph De Maimieux habla de posibles comunicaciones entre europeos y entre Europa y África, de un control internacional de traducciones para "pasigrafiar" los libros escritos en otras lenguas, y de operaciones diplomáticas, civiles y militares con dicho instrumento. Por otro lado, es la hora del francés como lengua diplomática internacional. De ahí también los nacionalistas de siempre haciendo la apología de su lengua nacional, quienes ahora se surten del francés. El conde Antoine de Rivarol en su discurso De “l'universalité de la langue française” (1784) decía que ya no había necesidad de ninguna lengua universal, porque ya existía la lengua perfecta y era el francés. "Además de su perfección intrínseca, el francés se ha convertido en cualquier caso en la lengua internacional más difundida, hasta el punto de que se podría hablar ya de «mundo francés», como se podía hablar en otro tiempo de «mundo romano».
En 1887, el año del esperanto, la American Philosophical Society de Estados Unidos interesada por el problema de una lengua internacional para la ciencia y la filosofía. Pero la Sociedad dejó de interesarse por el tema, y durante el paso del siglo XIX al XX, se puede afirmar que entre los muchos proyectos de lengua internacional, solamente dos (el volapük, y el esperanto) han logrado tener una actividad real encarnada en una comunidad lingüística, aunque el primero se haya extinguido. Hoy, en día, al considerar las lenguas planificadas neutrales como alternativas de lengua internacional, el esperanto no tiene rival. Evoluciona desde hace 110 años como lengua viva y, por lo mismo, hace tiempo que dejó de ser un proyecto lingüístico para ser un hecho lingüístico.
En la actualidad, el inglés representa lo que algunos filósofos teorizaban como lengua universal y a pesar de estar aún muy lejos de considerarla la única lengua internacional de uso común es el mejor ejemplo de cómo las personas pueden comunicarse en una sola lengua sin importar la distancia o la cultura en la que este inmersa cada persona.
¿Por qué se dice que el inglés es una lengua mundial?
Durante la historia de la humanidad las personas han tenido la necesidad de comunicarse con otros, ya sea para comerciar, cazar, conseguir pareja o para la guerra. Desde los inicios de la civilización siempre ha existido una lengua preponderante, establecida principalmente por la civilización dominante; el latín se expandió con el imperio romano, el francés con las conquistas de napoleón y el inglés por la expansión de gran Bretaña y la incursión de Estados Unidos como una potencia mundial y es precisamente de esta manera, a través de las conquistas, el comercio, la religión, la educación y la tecnología, entre otros factores como una lengua tiene predominancia sobre las otras.
La economía es una parte vital de la vida del ser humano, y es de vital importancia recordar que los países con mayores índices de influencia en la economía actual son angloparlantes, por lo tanto, basados en la necesidad de comunicarse en una sola lengua, el inglés se volvió un vehículo que permitía compartir las mismas ideas y los mismos términos para llegar a acuerdos y participar activamente en los mercados internacionales.
La tecnología actual ha tenido una gran influencia en la expansión de las lenguas en el mundo, la televisión, el cine y en especial la Internet han ejercido una presión constante en el uso del inglés como lengua principal de comunicación. Más del 80% de las páginas web están escritas en inglés, con alrededor de 50% de usuarios angloparlantes, sin contar que una gran cantidad de profesiones actuales requieren el dominio o al menos un conocimiento avanzado del inglés, programadores, diseñadores y publicistas entre otros, ven su labor profesional enriquecida cuando son capaces de mostrar que su trabajo tiene la posibilidad de comerciarse internacionalmente, por el simple hecho de ser enfocado hacia una comunidad de habla inglesa.
En cuanto al cine y a la televisión, estos medios audiovisuales no solo llevan consigo el idioma sino también la cultura, que cada vez más nos lleva a un proceso de unificación global; esta “cultura global” es una cultura que exige el dominio del inglés para ser capaz de comunicarse con la comunidad global.
Dentro del campo de la educación, el inglés se ha vuelto el idioma necesario para mostrar los resultados de las nuevas investigaciones y teorías actuales. Los trabajos en revistas indexadas, los artículos y monografías más importantes están todos en inglés, ya que es una lengua accesible para llegar a una mayor cantidad de público. En cuanto al ingreso a una institución de educación de nivel internacional el nivel inglés es un requisito de entrada, pues va a ser el idioma que va a utilizarse para impartir y compartir la información.
El inglés se ha convertido en una de las herramientas más usadas en el mundo y su incursión pasó desapercibida por muchos hasta convertirse en una necesidad mundial de comunicación, tal vez en unos años con el rápido desarrollo de países como China, Chile o Brasil, el paradigma de la comunicación global tenga un cambio significativo en la lengua predominante, sólo el tiempo lo dirá.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)